Interkulturelles Verstehen/ Fremdverstehen: Erklärung als MP3


"Interkulturelles Verstehen ...

ist ein dialektischer Prozess, der zwischen verschiedenen Perspektiven der Ausgangs- und Zielkultur abläuft und (im erfolgreichen Fall) zu einer Reflexion der fremden und eigenen kulturellen Praktiken führt.“
„Der Prozess des Sich-selbst-Überdenkens ist dabei entscheidend für den Erfolg interkultureller Kommunikation ..." (Roche 1991, 154)


„ ‚Fremdverstehen’ heißt,

dass Fremdsprachenlerner bereit und in der Lage sind, 

‚Fremdverstehen' im Sinne eines verstehenden, an Verständigung orientierten Umgangs mit Texte, Äußerungen oder ganz allgemein mit kommunikativen Handlungen einer anderen Sprach- und Kommunikationsgemeinschaft ist also nicht gleichzusetzen mit ‚Empathie' oder dem Einnehmen einer ‚fremden' Perspektive bei gleichzeitiger Suspendierung des ‚Eigenen'; ‚Fremdverstehen ‚ ist auch nicht gleichzusetzen mit ‚Verständnis' im Sinne eines vorgängigen Einverständnisses, wonach alles ‚Fremde' allein deswegen als wertvoll anzusehen wäre, weil es fremd ist. Fremdverstehen ist vielmehr ein Prozess der auch kritischen Auseinandersetzung, der zwar von der Erwartung ausgeht, dass die kommunikative Handlung eines ‚Fremden' eine prinzipiell rationale und sinnvolle Handlung ist und mir möglicher Weise etwas Wichtiges zu sagen hat, in dessen Verlauf sich diese Erwartung aber auch als unbegründet erweisen kann. Und nicht zuletzt handelt es sich beim Fremdverstehen selbst wiederum um eine kommunikative Handlung, die ihrerseits verstanden werden muss und deren Geltungsansprüche ihrerseits der kritischen Prüfung durch die Kommunikationsgemeinschaft unterzogen werden können bzw. müssen, die also nicht an irgendeiner Stelle einen definitiven Abschluss finden kann."  

(Altmayer, Claus: Kultur als Hypertext. Zur Theorie und Praxis der Kulturwissenschaft im Fach Deutsch als Fremdsprache. Iudicium Verlag München 2004, S.70 - 71)

 


Beispiele für Fremdheit

Hongi:

Powhiri, USAF

Maj. Bill Eberhardt touches noses (Hongi) with a Maori warrior during a Powhiri, or welcoming ceremony, at Christchurch, New Zealand. Airmen from McChord AFB, Wash., are at Christchurch to begin the annual winter fly-in supporting the Antarctic program at McMurdo Station, Antarctica.
Diese Datei ist ein Werk eines Angestellten der U.S. Air Force, das im Verlauf seiner offiziellen Arbeit erstellt wurde. Als ein Werk der Regierung der Vereinigten Staaten ist diese Datei gemeinfrei. Quelle: http://commons.wikimedia.org/wiki/File%3APowhiri%2C_USAF.jpg

 

What a Hongi means: https://youtu.be/uwN3TcsLXsU

 

 

Haka

 

 

Übersetzung des Textes des Liedes ins Englische: http://www.folksong.org.nz/tika_tonu/


 

Aufgabe:

Scarification in Ethiopia‎
Murzi woman (Ethiopia)
Date: 25 September 2008
Author: MauritsV
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/Murzi4.jpg -  This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic license

 

A women with Burqa
Date: 9 July 2011
Author:  Antoine Taveneaux
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Burqa.jpg - This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.

Woman with beer mug at Oktoberfest 2007 in Munich. (Original description was: Your looking at what 8 Euros can buy you at Oktoberfest. I've never seen so many people so proud of their Beer Heritage...)
Date : 23 September 2007, 12:11
Author: a4gpa from Provo, UT, USA
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Oktoberfest_woman.jpg - This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic license.